ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИТЕ ЭТО ОБРАЩЕНИЕ!!! |
Иаков Израиль Исааков сын Симович
Материал из Родовод.
Род | Люди Святого Писания |
Пол | мужчина |
Полное имя от рождения | Иаков Израиль Исааков сын Симович |
Смена имени | Израиль |
Родители
♂ Исаак Симович [Люди Святого Писания] р. ок. -1940? ♀ Ревекка Вафуилова-дочь Симович [Люди Святого Писания] р. ок. -1585? | |
Вики-страница | wikipedia:ru:Иаков |
События
рождение: Ближний Восток
рождение ребёнка: ♂ Асир Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ w Гад Симович [Люди Святого Писания]
рождение ребёнка: ♂ Иосиф [Семиты]
рождение ребёнка: ♀ Дина [Семиты]
рождение ребёнка: ♂ Вениамин Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ Иосиф Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ w Иссахар [?]
рождение ребёнка: ♂ w Симеон Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ Неффалим ? [Genesis]
рождение ребёнка: ♂ Вениамин Симович [Люди Святого Писания]
рождение ребёнка: ♂ w Нафтали Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ w Дан [Люди Святого Писания]
рождение ребёнка: ♂ Завулон [Завулоняне]
рождение ребёнка: ♂ Иуда Симович [Симовичи]
рождение ребёнка: ♂ Симеон [בני שם]
рождение ребёнка: ♂ Рувим [Семиты]
рождение ребёнка: ♂ Иссахар [Иссахаряне]
рождение ребёнка: ♂ Левий Иаковлев сын Симович [Симовичи]
брак: Ізраїлеве господарство, Близький Схід, Святий Материк, Земля Піднебесна, Всесвіт Божий, ♀ w Зелфа [?]
смерть: Господарство Єгипетське, Близький Схід, Святий Материк, Земля Піднебесна, Всесвіт Божий
Заметки
о потомках Иакова см также https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%2046:8-10&version=CEV
Patriarch Jacob - по https://www.geni.com/people/Patriarch-Jacob/6000000002452583405
не путать с
- Иаков Иосифов сын Младший Праведный Царе-Давидов (Царе-Давидовы, ум. ок. 62?)
- Иаков (муж Мириам) ((муж Мириам), ?)
- Иаков (сын Заведея) ((сын Заведея), ?)
- Иаков Матфанов сын Царе-Давидов (Царе-Давидовы, р. -88 ум. -8)
- Иаков Алфеев (Алфеевы, ум. 62)
сомнительная информация
информация о браке с Лия Лавановна Симович (Симовичи, ?) - весьма сомнительна и не подтверждается источниками
Соотнесение с (дубль) Иаков/Израиль сын Авраамов (Иудеи, ?) крайне сомнительно и требует подтверждения в чётко указанных первичных источниках, причём крайне желателен анализ первичных источниках во вторичных.
в исламе
Lineage Hittite - Dynasty 3 (Хеттское происхождение - Династия 3)
Sex Male (Мужчина)
Full name (at birth) Huzziya II Madduwatta
Other last names Hayasa Azzi
Other given names Ayyab/Jacob, Hayasi-Azzi (Kaskan Records), Azatiwad (Hittite), Huzita (Arzawai), Azatiel (Habiru), Ayyab (Amarna Records),
Parents
♂
♀ Beketamun (Rebekah) ? (Handmaid of Amun) [?] b. about -1585 Events
child birth: ♂ Ay-Yuya ? (Habiru Confederation - Epherat & Minas) [?]
child birth: ♂ (Laban) Tudhaliya II [Hattusa]
child birth: ♂ (Tuḫukanti) Hattusili II ? (Tuḫukanti, Prince of Hattusa) [?]
child birth: ♂ Biryawaza [?]
marriage: ♀ Pelilah ? (Leah) [Hittite - Early Empire]
title: Amarna, Father of the God
title: Tell-Ashtara, King of Asartu
title: Mt. Zippašla (Land of Zilpah), Governor - In the Hebrew tradition, this appointment is memorialized in the form of a mythological marriage to the handmaiden Zilpah (a postdictive eponym).
title: Mt. Hariyati, Governor - In the Hebrew tradition, this appointment is memorialized in the form of a mythological marriage to the handmaiden Bilhah(a postdictive eponym).
-1450 title: Hittite King Vassal of Egypt
between -1335 and -1350 child birth: Qiltu, Regent of Qiltu, (Keilah?, or Qi'iltu) during the 1350-1335 BC , ♂ Achshaph (Urshulephi) ? (Suwardata) [?] b. between -1335 and -1350 Notes
Contemporary of Talzu of Kizzuwatna (before Sunashura) (Современник Талзу из Киззуватны (до Сунашуры))
Historical Jacob/Israel
This Hittite Prince is the most likely historical candidate for the biblical Jacob/Israel. The events of his life closely (although not exactly) resemble the life events ascribed to the person accepted by Christians, Jews, and Muslims as the Prophet Jacob/Israel and described in the Bible. This record however does depart from the Bible in some aspects such as the composition of his family and offspring and uses additional proofs other than the bible (Archaeological record, contemporary Hittite, Egyptian and Hurrian records) in order to establish identity. In Kashak records: Hayasi-Azzi suffer the loss of their grain to locusts and migrate to the lands of Ishuwa (Esau). Together the set up a confederation of the 12 Tribes and make Nenassa their frontier with a the capital at [| Sapinuwa]. The ancient language of the Japethian Kaskans was Palikur (Adamiyan Luwaii, Avestan). It later was abandoned or merged with the languages of the Levantian Shemites and Hamidic Eyptians to become Aramaic and Hebrew. At this time the borders of Egypt were very extended with the rulers of Kaska/Turkey and Mesopotamia paying tribute to Egypt.
Этот хеттский принц является наиболее вероятным историческим кандидатом в библейский Иаков / Израиль. События его жизни близко (хотя и не совсем) напоминают жизненные события, приписываемые человеку, которого христиане, евреи и мусульмане приняли как Пророка Иакова / Израиль и который описан в Библии. Эта запись, однако, отличается от Библии в некоторых аспектах, таких как состав его семьи и потомков, и использует дополнительные доказательства, помимо Библии (археологические записи, современные хеттские, египетские и хуррианские записи), чтобы установить идентичность. В записях Кашак: Хаяси-Аззи переносят потери своего зерна саранчой и мигрируют в земли Ишува (Исав). Вместе создайте конфедерацию 12 колен и сделайте Ненассу своей границей со столицей в [| Sapinuwa]. Древним языком японских касканов был паликур (Adamiyan Luwaii, Avestan). Позже он был заброшен или объединен с языками левантийских шемитов и хамидских эйпийцев и стал арамейским и ивритом. В это время границы Египта были очень расширены, и правители Каски / Турции и Месопотамии отдали дань Египту.
In Egyptian Records: Jacob/Ayyab wrote one letter to the Egyptian Pharaoh - (В египетских записях: Иаков / Айяб написал одно письмо египетскому фараону)
To the king, my lord: Message of Ayyab, your servant. I fall at the feet of my lord 7 times and 7 times. I am the servant of the king, my lord, the dirt at his feet. I have heard what the king, my lord, wrote to me through Atahmaya. Truly, I have guarded very carefully, (i.e. Ma-GAL, Ma-GAL), [the citie]s of the king, my lord. Moreover, note that it is the ruler of Hasura (Esau) who has taken 3 cities from me. From the time I heard and verified this, there has been waging of war against him. Truly, may the king, my lord, take cognizance, and may the king, my lord, give thought to his servant. -EA 364, lines 1-28 (complete)
Королю, господину моему, послание Айяба, вашего слуги. Я падаю к ногам моего господина 7 раз и 7 раз. Я слуга короля, мой господин, грязь у его ног. Я слышал, что король, мой господин, написал мне через Атахмайю. Воистину, я очень тщательно охранял (то есть Ма-Гал, Ма-Гал), [города] короля, моего лорда. Кроме того, обратите внимание, что именно правитель Хасуры (Исава) отобрал у меня 3 города. Со времени, когда я услышал и подтвердил это, против него велась война. Воистину, пусть царь, мой лорд, примет во внимание, и пусть царь, мой лорд, подумает о своем слуге. -ЕА 364, строки 1-28 (завершено)
In Hittite Records: Madduwatta came into conflict with Attariššiya, the ruler of Aḫḫiya. Madduwatta, his wives, sons, and troops were exiled. Their plight was worsened by the fact that Madduwatta did not have enough supplies to sustain his followers. In need of assistance, he wrote to Tudḫaliya [aka Tutmoses of Egypt] for support. In Exchange for Tudḫaliya's help Madduwatta had to serve as Tudḫaliya’s vassal in the lands of Mt. Ḫariyati and Mt. Zippašla. He was also required to hold enmity against Kupanta-Kuruntiya, king of Arzawa, and was forbidden to communicate with Attariššiya of Aḫḫiya. [HDT #27 §3, Hittites.info]
В Hittite Records: Madduwatta вступил в конфликт с Attariššiya, правителем Aḫḫiya. Маддуватта, его жены, сыновья и войска были сосланы. Их положение ухудшалось из-за того, что у Маддуватты не было достаточно припасов, чтобы поддерживать своих последователей. Нуждающийся в помощи, он написал Тудалии (aka Tutmoses of Egypt) для поддержки. В обмен на помощь Тудалии, Маддуватта должен был служить вассалом Тудалии на землях горы. Шарияти и Mt. Zippašla. Он также должен был вести вражду против Купанта-Курунтия, царя Арзавы, и ему было запрещено общаться с Аттаришией из Агии. [HDT # 27 §3, Hittites.info]
Additional links:
[| Land of Israel] [| Kaskans in Amarna] [| Kaskan Mercinaries] [| Palikur]
Sources
↑ Mt 1, 2 - ↑ Moran, William L. The Amarna Letters. John Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, ISBN 0-8018-6715-0) - ↑ Amarna Letters EA -256 - ↑ http://www.hittites.info/history.aspx?text=history%2fMiddle+Empire.htm - ↑ http://www.historyfiles.co.uk/KingListsMiddEast/AnatoliaHittites.htm -
Ближайшие предки и потомки
брак: Ψ Несколько жён
смерть: Ізраїлеве господарство, Близький Схід, Святий Материк, Земля Піднебесна, Всесвіт Божий