Обсуждение Родовод:Описание

Материал из Родовод.

Перейти к: навигация, поиск

[править] «на» или «в» Украине

Употребление «на» обусловлено устаревшей традицией, по которой Украина НЕ являлась отдельным государством, ТАК КАК теперь Украина - отдельное государство, традицию следует поменять. Иначе, по этой же традиции, Президента России следует именовать не иначе, как «Император Всероссийский» или «Генеральный секретарь ЦК КПСС». --Baya 10:58, 16 февраля 2007 (EET)

Вопрос того, что писать - «в» или «на», является не столько вопросом правописания, сколько вопросом смены политической конъюктуры. А правило простое: при упоминании государства употребляем «в» (напр. в Англии, в России, в США), а при упоминании географической области - пишем «на» (напр. на Курилах, на Западной Украине, на Кавказе).
Вопрос относительно «в» или «на» также присутствовал (да и присутствует еще) в английском языке в форме "Ukraine" или "the Ukraine". До обретения Украиной независимости американцы спокойно писали "the Ukraine". Со сменой политической конъюктуры сменился и подход. Прошлой осенью в США на государственном уровне было принято отдельное постановление, которое предписывает всем государственным органам США писать просто "Ukraine" без артикля "the". Данное предписание иногда игнорируется некоторыми американскими СМИ, скорее всего в силу старых «правил». --Stanley 11:27, 16 февраля 2007 (EET)

Спорить не буду, тем более не считаю, что имею достаточную квалификацию как в вопросах языкознания, так и в вопросах политики, просто приведу ссылку на источник, которым руководствовался при внесении изменений: http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=Украину --Art-top 11:52, 16 февраля 2007 (EET)

  • Я просматривал это источник, и там этот вопрос задается не один раз. И во всех случаях ответ содержит слова "по традиции" или "по устоявшимся??? нормам" без каких либо ссылок на ПРАВИЛА. Ссылка на "справочник Розенталя" некорректна, так как справочник утверждает, что в сегодняшнем мире правильным будет употреблять предлог "в" - [1]. --Baya 12:17, 16 февраля 2007 (EET)
Ребята, как специалист-филолог, он же лингвист, скажу следующее: язык всегда отстает от изменений в конъюктуре. Традиция штука хорошая, но не идеальная. В качестве примера к тому, что мы обсуждаем, предлагаю прочитать заметку о роде слова «кофе». Предвосхищая дальнейшие дискуссии также скажу, что язык всегда динамичней развивается в основном ареале своего употребления (в случае с Украиной, основным ареалом употребления слова «Украина» является территория Украины). Не стану утверждать, что украинский русский язык и российский русский язык существуют как таковые, но то что в стране именуемой Украиной прижились отличные от российских нормы, так это точно. Это касается в первую очередь произношения, потом идут и другие нововведения. --Stanley 14:19, 16 февраля 2007 (EET)
Как кандидат филологических наук, как грамматист, не могу промолчать и возражу Стэнли: (1) Основным ареалом употребления русского языка является Россия точно так же, как основным ареалом употребления украинского языка является Украина. (2) Здесь речь безусловно идёт о литературном русском языке. Частные случаи употребления каких-то слов в региональных или диалектных вариантах, говорах, "суржиках" не являются нормой литературного языка, пока такое явление не будет зафиксировано в словарях литературного языка. В случае современного литературного русского языка однозначно авторитетом для всех носителей русского языка является сайт "Грамота.ру", где нам рекомендуют писать - "на Украине". (3) Когда подавляющее большинство русских станет употреблять в речи словосочетание "в Украине", только тогда лексикологи зафиксируют это в словарях, и мы все так и станем писать. Это грамматика, а не политика. (4) Увязывать грамматику (предлог) с государственностью Украины так же несуразно, как складывать яблоки с планетами. --Л.П. Джепко 00:28, 26 октября 2007 (EEST)
Спасибо за Ваш комментарий. Вопрос того, как писать: «в Украине» или «на Украине» схож по своей сути с тем, как писать: Ukraine или the Ukraine. Употребление выражения «на Украине» и написание Украины по-английски как the Ukraine намекает на устаревшее представление о ситуации в мире. --Stanley 00:41, 26 октября 2007 (EEST)
Боюсь, Вы не сможете доказать связь между государственностью и употреблением предлога «на». Все ассоциации с английским языком ложны. В русской Википедии, кстати, после долгих споров, было решено писать «на Украине». Dionys 09:48, 22 октября 2008 (EEST)
Vaslav 12:37, 27 октября 2007 (EEST).Цитата из интервью к Виталию КОСТОМАРОВУ, президенту Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, доктору филологических наук, профессору, вице-президенту Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, члену Экспертного совета РИА Новости.:

"С моей точки зрения, небольшая часть украинцев, недоброжелательно относящаяся к России, создает из этого очередную провокацию. Мол, «Москва всегда к украинцам плохо относилась. Мы просим говорить и писать «В Украине», а русские в ответ кричат, что по их правилам не так...». Рассудим трезво: если народ, близкий нам по крови и по истории, сегодня так трогает эта лингвистическая тонкость, что же мы уперлись, как бараны? Ну, давайте говорить «в Украине» - нас не убудет.
Напомню, что после Октябрьской революции Россия достаточно быстро и легко согласилась с мнением литовцев, которые попросили не называть их столицу «Вильно». «И второй наш крупный город не нужно называть «Ковно». По-литовски правильно Вильнюс и Каунас». Мы согласились.
Грузины сказали: «Почему русские до сих пор называют Тифлисом наш замечательный Тбилиси?» Мы и с этим согласились.
А в случае с Украиной вдруг уперлись: нет, нельзя нарушать нормы русского языка! Дескать, пусть сами украинцы выговаривают как хотят, а мы будем произносить, как привыкли. Но чем, собственно, «в Украине» хуже, чем «на Украине»? Да ничем! «В Болгарии» - можно, «в Румынии» - соответствует нормам русского языка, а «в Украине» - нельзя и не соответствует?
... Кстати, сначала я сам стоял на академической точке зрения: в русском языке установилась норма «на Украине», и никто нас не заставит это менять. А потом подумал, что не стоит из-за какого-то предлога ругаться двум родственным народам. Не хватает разве других проблем? Уж лучше давайте займемся газом..."

  • Мои предки переселились на Кавказ из Украины и еду я к родстенником на Украину , а не в Украину,поскольку мне нет никакого дела до украинского государства со всеми его атрибутами, но очень дорого сие географическое место, древняя малая родина.Поэтому я еду на Украину, также как еду на Кипр , а не в Кипр (тоже ведь государство с флагом и гербом) Hardsign 15:54, 22 мая 2011 (EEST).

[править] Возрождение Родовода

Сдаётся мне, что разработчики сего славного сайта, как минимум, потеряли интерес и энтузиазм в развитии своего детища. Поэтому я хочу обсудить со всеми заинтересованными его возрождение. Уверен, общими усилиями мы чего-нибудь, да добьёмся. Но в текущем состоянии видеть сайт грустно категорически. Омра 18:54, 9 января 2016 (EET)

Сейчас все обсуждения по развитию проекта идут на странице обсуждения создателя проекта engine:User talk:Baya. — Dionys 17:47, 10 января 2016 (EET)
Личные инструменты