Обсуждение:Многоязычное генеалогическое древо

Материал из Родовод.

Перейти к: навигация, поиск


[править] родовод vs родовед

По каким словарям Вы сделали вывод о том, что правильный перевод - "РодовЕд" ? --Baya 21:22, 21 мая 2006 (EEST)

  • Гугл дает на "родовод" в 2 раза больше ссылок чем на "родовед". Но, по логике: "родом вЕдаю" (укр. відаю), а не "вожу" (ср. Хоровод). Интересно узнать Ваши аргументы. --ZAVR 07:40, 10 июля 2006 (EEST)

В литературе чаще употребляется "род свой я веду" или "мы ведём"... от слова "водить". Один из до сих пор существующих вариантов употребления слова "водить" со смыслом "родить" - собаки привОдят щенков, кошки приводят котят и т.д. Т.е. слово "водить" также означает - "родить". Пара антонимов: уходить - приходить. Из мира уходят, в мир приходят, но дети-то малые -- им нужна помощь, вот их и приводят в мир родители. Само слово родовод употребляется ведь не только в смысле генеалогического дерева - т.е. знания (ведания) о своих предках, но и как множество людей, наследником которых является конкретный человек.

Просмотрел по ссылкам гугля, "родовед" чаще (практически всегда) употребляют для описания человека, который занимается своим родоводом.

--Baya 17:05, 12 июля 2006 (EEST)

  • Да, логично. --ZAVR 17:54, 21 июля 2006 (EEST)

[править] Устарела информация

Уважаемые администраторы, сегодня заметил, что количество статей в Родоводе уже перевалило за 150 тысяч, а на заглавной странице до сих пор указано про 100 тысяч. Надо бы обновить и указать имя автора "юбилейной" статьи. --Л.П. Джепко 08:57, 19 сентября 2008 (EEST)

Личные инструменты